– 158
“La tua domanda mi ha fatto venire in mente che da piccolo avevo un sogno, diventare un cuoco. Ero sempre con le mani nella farina.
Poi non so cosa sia successo, non ci ho più pensato o semplicemente sono cresciuto e ho preso altre strade.
Ripensandoci, chissà cosa sarebbe successo se mi fossi concentrato su quella passione e ne avessi fatto un mestiere. Forse adesso lavorare sarebbe meno stressante”.
***
“Your question reminded me that as a child I had a dream, become a chef. I was always with my hands in the flour.
Then I do not know what happened, I stopped thinking about it or simply grew up and took other ways.
Looking back, I wonder what would have happened if I had focused on that passion and had made it a profession. Perhaps now working would be less stressful “.
[“Strana la vita. Quando uno è piccolo, il tempo non passa mai.
Poi, da un giorno all’altro ti ritrovi a cinquant’anni,
e l’infanzia o quel che ne resta è in una piccola scatola, che è pure arrugginita“] cit.